18 maj 2010

Nej, tolk eller översättare är inget för mig...

Jag är duktig på spanska, jag talar nästan helt flytande men det är stor skillnad på att tala vardagsspråk med pojkvännen, skriva mail till kompisar och att översätta mer officiella texter med komplicerade fackord och termen. Men den uppgifter har jag fått via mitt andra jobb på arkitektkontoret!

Så nu sitter jag här, i butiken och översätter till spanska (läs: sliter mitt hår, funderar, ändrar, slår i lexikon, letar synonymer, googlar etc) och försöker få till en flytande text om arkitektur, hållbar stadsutveckling och ekologisk samhällsplanering... Green Design!

Grrr! Nej, översättare eller tolk är inget för mig. Mer än hälften av alla ord i texten finns ju inte ens med i lexikonet?!? Gulp;) Jag har ju lärt mig prata spanska själv med hjälp av min spanska pojkvän;)... så min spanska är inte på så professionell nivå inom arkitekturtermer och byggfackord, inte min svenska heller för den delen...

Nej, min "professionella" spanska håller sig till mode, sömnad, klädproduktion o design som jag lärde mig när jag pluggade modedesign och jobbade som designer i Spanien... men that´s it!

Men men, jag fortsätter försöka, för det måste vara klart denna veckan, nästa vecka ska allt presenteras i Sydamerika...

PS: Så om ni undrar varför det är tyst på bloggen är det för att jag har fullt upp men klädbutiken är öppen som vanligt och jag försöker kombinera mina två jobb...

Inga kommentarer: